Санкт-Петербург

Раздел

Статьи

25.10.2010

Стараемся держать руку на пульсе

В предстоящем 2011 году из 14 предметов ЕГЭ старшеклассникам предстоит выбрать определенный набор экзаменов. «Ленивые» школяры сдают только обязательные предметы, более дальновидные выбирают 2-3 дополнительных, по вкусу. Но, пожалуй, самые дальновидные — те ученики, которые вне зависимости от планов на будущую профессию сдают иностранный язык.

Валентина Валентиновна Большакова

С какими сложностями могут столкнуться те, кто готовит старшеклассников к ЕГЭ по иностранному языку, обсуждали на общегородском семинаре «ЕГЭ 2011: реальность и перспективы», прошедшем в СПбГУ при поддержке Центра лингводидактического тестирования. Учителя и методисты более ста пятидесяти школ Санкт-Петербурга и Ленинградской области делились опытом, разбирали недостатки КИМов и планировали будущую работу.

Одним из главных экспертов на семинаре стала Валентина Валентиновна Большакова, заместитель председателя региональной предметной комиссии ЕГЭ по иностранным языкам. Она рассказала «ГлавСправ» о работе по подготовке учителей к ЕГЭ, а также о том, как изменится Единый госэкзамен в ближайшее время.

Корр: Валентина Валентиновна, вы пришли на семинар, где собрались учителя со всего Петербурга. Каков главный посыл вашего выступления?

Большакова: Главное в моем выступлении то, что ученики Санкт-Петербурга достаточно успешно справились с ЕГЭ в этом году. Но есть целый ряд проблемных областей, на которые надо обратить внимание при подготовке к ЕГЭ 2011 года. Мне бы хотелось, чтобы информация об этих проблемных областях дошла в школы непосредственно через присутствующих здесь администраторов, методистов, учителей.

Корр: Какие именно проблемные области?

Большакова: Первая и существенная проблема — то, что учителя не в курсе последних изменений, нюансов, подходов, которые вносятся каждый год в КИМы по ЕГЭ. И поэтому информация, естественно, не доходит до учащихся. Во-вторых, надо больше внимания уделять тем проблемным областям, которые выявились по результатам ЕГЭ прошлого года. В частности, в 2010 году самым хуже всего был пройден раздел экзамена «Грамматика и лексика». К тому же, надо учиться работать в определенном временном режиме, иначе они просто не успевают выполнить задания.

Корр: Значит ли это, что петербургские учителя плохо подготовлены?

Большакова: Не могу сказать, что они плохо подготовлены. Учителя старших классов проходят спецкурсы, но — раз в 5 лет. А изменения в ЕГЭ происходят каждый год. А определенные каналы, по которым до учителей должна доходить информация, каким-то образом не работают.

Мария Вербицкая, председатель Федеральной предметной комиссии разработчиков КИМ ЕГЭ по иностранным языкам, профессор МГУ имени М.В. Ломоносова: Общее впечатление, что с преподаванием языка в стране стало лучше. Когда я училась, был огромный разрыв между подготовкой в спецшколах и школах общеобразовательных. Сейчас все-таки иностранный язык изучают со второго класса и по другим учебникам, это очень приличный уровень. Я, к примеру, хорошо знакома с американской системой образования и могу сказать: у нас иностранным языкам учат гораздо лучше, чем в американской школе. Другое дело, что остается проблема говорения на языке, но она связана с мобильностью населения.

Корр: Каким образом вы решаете эту проблему?

Большакова: Мы стараемся держать руку на пульсе: в Академии постдипломного образования ежегодно проводятся курсы по подготовке учителей, обучению технологиям подготовки учащихся к подготовке к ЕГЭ. За прошлые годы практически подавляющее большинство учителей эти курсы прошли.

Также большая работа идет с районными методистами. Мы договорились, что они в своих районах создадут обучающие семинары для учителей, которые работают с 11-ми классами. Таким образом, появляется четкий канал, по которому свежая информация будет доходить до учителей и учащихся.

Корр: Значит, семинар в СПбГУ — это некое вводное мероприятие?

Большакова: Я бы сказала — информационное. Основная работа будет проходить не на таких больших семинарах, а в районах, где соберут учителей по школам.

Корр: Вы являетесь представителем региональной предметной комиссии ЕГЭ по иностранным языкам. Расскажите, какие недочеты вы нашли в КИМах за последние годы?

Большакова: Мне представляется, что на уровне министерства не всегда отработана система выравнивания сложности КИМов по разным годам обучения. Это проблема, которую я вижу и могу поставить перед участниками комиссии, но пока не знаю, как ее предполагается решить. Статистика показывает, что проблема имеет место.

Корр: Кстати о статистике. Насколько успешно петербургские школьники сдали ЕГЭ по английскому в 2010 и в 2009 годах?

Большакова: Сдали достаточно успешно, и средний балл, в принципе, отражает реальную картину. Ведь помимо выпускников школ специализированных, с углубленным изучением английского языка, выпускников гимназий, ЕГЭ сдают и дети из общеобразовательных школ, а также из системы начального профобразования. Естественно, там уровень владения языком ниже. Но им тоже нужен этот экзамен при поступлении на многие специальности.

Корр: Насколько объективно шкалирование и оценка результатов ЕГЭ в прошлом году и 2010?

Большакова: Я говорила о том, что система шкалирования результатов ЕГЭ ежегодно меняется, что может повлиять на общие цифры. Средний балл 59% говорит о том, что экзамен ЕГЭ 2010 был среднего уровня сложности и эта цифра, по всей видимости, отражает реальное состояние уровня владения английским языком среди выпускников. Количество апелляций по сравнению с прошлым годом незначительно увеличилось, но все равно в пределах 3%. Эта цифра даже ниже среднеевропейского уровня.

Корр: В оценке ЕГЭ присутствует человеческий фактор?

Большакова: Человеческий фактор, естественно, остался. Например, раздел «Письмо» так и называется: «Субъективная методика оценивания» — все равно письменное высказывание с элементами рассуждения оценивается экспертами. Конечно, для снижения уровня субъективности мы выпускаем на экзамен только хорошо подготовленных экспертов. Они проходят курсы и, кроме этого, каждый год перед экзаменами проходят 8-часовые консультации.

Но этого мало: мы готовим экспертов-консультантов, которые проводят установочные семинары даже в день проверки. Тем не менее, субъективный фактор все равно остается. Он связан с несколькими факторами: с одной стороны, прямо скажем, у некоторых экспертов может быть недостаточная языковая подготовка. С другой стороны, критерии оценивания таковы, что иногда их можно толковать по-разному.

Но работа в этом направлении дает результаты: мы можем проследить это по процентному соотношению работ, которые поступают на третью проверку (когда при оценке работы ЕГЭ расхождение в баллах между двумя экспертами переходит допустимые границы, и работа идет на проверку третьему лицу – ред.). В прошлом году этот процент составлял 27%. В этом году — уже 21%. Думаю, такие изменения связаны с повышением профессионализма экспертов.

Корр: Расскажите, какие нас ждут изменения в ЕГЭ по иностранным языкам?

Большакова: К сожалению, сведения об изменениях в ЕГЭ не на уровне слухов, а на уровне нормативных документов появляются достаточно поздно. И я предполагаю, что может измениться, но не могу говорить об этом, т.к. таких документов еще нет. Но предполагаю, что и на будущий год формат ЕГЭ останется тот же.

Корр: Все чаще возникают предложения ввести в ЕГЭ по иностранным языкам раздел «Говорение». Насколько это будет сложно, и зачем вообще его вводить?

Большакова: Раздел «Говорение» нужен однозначно. Потому что оценивать владение языками нужно и нам, и работодателям, и выпускникам. Языком нужно владеть именно в коммуникативном аспекте, а не только уметь читать и писать. Исключительно письменный экзамен по иностранному языку — это нонсенс. Другое дело, что «разговорный» раздел достаточно трудоемкий и затратный по финансам: нужно готовить экспертов, соответствующее оборудование… Например, в Санкт-Петербурге вся запись проводилась на компьютеры. Могу сказать, что в следующем году этого раздела не будет, потому что не решен еще целый ряд проблем с финансированием. В каком виде это будет - пока сказать трудно, Пока еще не ясна концепция. В каком виде это должно быть.

Мария Вербицкая, председатель Федеральной предметной комиссии разработчиков КИМ ЕГЭ по иностранным языкам, профессор МГУ имени М.В. Ломоносова: Мы планируем, что устную часть дети будут сдавать заранее — в апреле, в течение той недели, когда досрочно сдают все остальные экзамены. Собеседование будут проводить несколько экзаменаторов: один экзаменатор-собеседник и два оценщика (один в аудитории, второй прослушивает аудиозапись). Оценка будет объявлена вместе с баллами за письменную часть, чтобы избежать двух волн апелляций.

Корр: ЕГЭ меняется почти каждый год… А должно ли измениться преподавание английского языка в школе?

Большакова: Процесс изменения обучения иностранным языкам в школе начался, наверное, еще лет 15 тому назад. Поэтому учителя, которые не смогли или не захотели освоить эти изменения, в школе уже не работают. А те, кто остался, владеют современными коммуникативными методиками обучения. Хотя я бы сказала, что процесс еще не закончен. Основная работа уже сделана: изменилось содержание образования, методики обучения.

Раньше акцент в школе был в основном на выполнении лексико-грамматических упражнений. При этом дети, которые имеют достаточно высокие оценки в школе, испытывали трудности при общении с реальными носителями языка, не могли понять, что им говорят и не могли отреагировать в ответ. Теперь в обучении больше внимания уделяется умению школьника использовать язык как средство коммуникации, а также умение получать информацию из разных источников, чтобы дети имели навыки правильного использования грамматических норм.

Корр: Какие советы при подготовке к ЕГЭ вы можете дать учителям и школьникам?

Большакова: Выпускникам я бы хотела сказать: несмотря на то, что у вас в школе были хорошие оценки, к экзамену все равно нужно готовиться особенно. Нужно «набить руку» на выполнении определенных типов заданий. Экзамен по английскому, например, таков, что на него натаскать нельзя — он проверяет достаточно широкий спектр знаний, умений и навыков. Но необходимо набить руку при выполнении определенных типов заданий, уметь работать в определенных временных рамках. Практика всегда полезна. Такая тренировка не всегда возможна в рамках урока, придется готовиться самостоятельно. Дети сейчас все владеют Интернетом, там размещено много материалов, в т.ч. и какие-то не вполне законные варианты работ… поэтому попробовать себя и пробовать выполнить их будет полезно всякому.

А учителям я посоветую одно: быть в курсе. Помимо семинаров, которые мы проводим, есть информация и на сайте РЦОКиИ и ФИПИ, поэтому надо просто следить за теми новостями, которые появляются в области подготовки к ЕГЭ.


ГлавСправ. 2010

Интересная статья?
Президентская библиотека имени Бориса Николаевича Ельцина
профориентационный центр Вектор Информационный центр по атомной энергии в Санкт-Петербурге УКЦ «Профессиональный рост» ЦГПБ им. В.В. Маяковского
PRO Образование 2011