Уфа

Раздел

Статьи

04.05.2011

Тест — это не просто «галочка»

Так уж сложилось, что с советских времен слово «тест» является чуть ли не ругательным. Именно формат ЕГЭ вызывает больше всего претензий у скептиков. Об особенностях единого госэкзамена и его эволюции корреспонденту ГлавСправ рассказала Елена Федоровна Прохорова, руководитель Федеральной группы разработчиков контрольных измерительных материалов ЕГЭ по английскому языку и директор Центра лингводидактического тестирования филологического факультета СПбГУ.

Традиции и новые стандарты

Корр: До сих пор многие уверены, что традиционная форма оценки знаний гораздо лучше, чем тест как «проставление галочек». Настолько эти две формы экзамена ли противоречат друг другу? И как усовершенствовать формат ЕГЭ, чтобы сгладить этот разлад?

Прохорова Е.Ф.: Я могу комментировать этот вопрос только в своей области работы — иностранных языках. В чем заключалась традиционная форма контроля в школе? В 1993 году проводились предпроектные исследования. Так вот, в большинстве школ, в том числе и с углубленным изучением языков, традиционной формой контроля было чтение и перевод текста, ответы на вопросы и устный ответ по какой-либо теме.

Что реально происходило? Пересказ темы — это текст от 25 до 45 заученных заранее предложений. Проверяет ли это задание уровень владения языком? Наверное, больше — память. Второе задание, перевод текста, это очень специфическая область языка. Перевод не есть умение понимать прочитанное.

Очень много умений, которые, как мне кажется, в нашем стандарте школы не проверяются. Особенно после 1994 года, когда система требований и стандартов изменилась принципиально, и впервые целью изучения иностранных языков в школе было заявлено формирование иноязычной коммуникативной компетенции. И поэтому большого противоречия в сфере иностранных языков не было — всем понятно, что традиционная форма уже не отвечает новым требованиям стандарта.

Второй аспект вопроса: вы сказали «тест — это галочка». Абсолютно справедливое замечание, ведь в течение многих лет для большого количества специалистов в российском образовании тест ассоциировался с заданиями множественного выбора, когда надо «галочку поставить»… На самом деле, понятие стандартизованного теста ни в коей мере не соотносится с типом задания. Стандартизованным тестом может стать любое задание при определенных условиях. Тест — это не только множественный выбор, не только заполнение пропусков, это любое задание, которое отвечает необходимым характеристикам.

Корр: То есть, проблема заключается в том, что мы несколько примитивно воспринимаем понятие «тест»?

Прохорова Е.Ф.: Именно. И поэтому, когда мы думали, как решить проблему несоответствия традиционной и новой формы оценки, то пришли к выводу, что это должен быть такой измеритель, который проверяет ключевые умения, которые в совокупности и составляют иноязычную коммуникативную компетенцию.

Это, прежде всего, четыре вида речевой деятельности — разделы «Чтение», «Аудирование», «Письмо» и «Говорение». Сумеет ли выпускник прочитать и понять текст? Услышать собеседника и понять его? Умеет ли писать, чтобы общаться? И, наконец, сможет ли он разговаривать с носителем иностранного языка?

Есть еще один раздел — «Грамматика и лексика». Изначально он назвался «Практическое использование языкового материала». Мы его сохранили, т.к. в основе всех видов речевой деятельности лежит важный навык — умение использовать основу языка грамматику и лексику в коммуникативно-ориентированном контексте. Этот раздел остается самым проблемным для выпускников РФ. Важно не просто знать грамматическую структуру, а уметь преобразовывать ее в соответствии с контекстом. Например, слово, которое знают все с первого года — «please». Но среди выпускников мало кто знает, что в зависимости от того, куда мы это слово ставим: в начало фразы, в середину или конец — это будет либо просьба, либо требование... Поэтому и разработан раздел «Практическое использование языкового материала».

    Поэтому мне кажется, что в нашей области противопоставление новых и традиционных форм не вполне обосновано. Мы попытались взять все самое лучшее из традиций наших школ, особенно школ с углубленным изучением иностранного языка, а потом придумать эффективные приемы их проверки. Как это будет называться — тест или контрольно-измерительные материалы, неважно. Но если выпускник выполнил задание, тест дает возможность проверить:
  • а) насколько задание проверяло то, что мы запланировали,
  • б) насколько точно оно проверяло,
  • с) сумело ли оно отделить слабых учеников, средних и сильных.

И все это выражается в конкретных цифрах. Таким образом, оценка ставится не на основе субъективных ощущений экзаменатора, а по итогам анализе тестолога.

Эволюция ЕГЭ: Говорение

Корр: Сейчас в ЕГЭ по иностранным языкам отсутствует раздел «Говорение». Как вы прогнозируете введение этого вида заданий? Какие могут возникнуть сложности?

Прохорова Е.Ф.: Дело в том, что этот раздел существовал в ЕГЭ с 2001 года, и нет его только два последних года. Не мне комментировать, почему. Но о том, что этот раздел должен вернуться, было заявлено еще в декабре 2009 года в докладе Комиссии при президенте по совершенствованию проведения ЕГЭ. Когда это будет сделано? Руководители Рособрнадзора и ФИПИ открыто говорят, что сейчас речь идет не о том, должно ли вернуться «Говорение», а о том, как это сделать правильно. Это предполагает систематическое решение многих организационных задач.

На сегодняшний день такая система создана. А вот как ее встроить в ЕГЭ? Специалисты ищут ответ на ряд вопросов: возможно ли проводить его в тот же день, что и сам экзамен? Не будет ли это слишком большой нагрузкой? Стоит ли выносить раздел «Говорение» за рамки основных сроков экзамена? И если не в тот же день, то — когда? Каким образом мы обеспечим секретность этих результатов? Располагаем ли мы достаточными ресурсами, чтобы подготовить такое количество специалистов?

Внедрение раздела «Говорение» в ЕГЭ требует, чтобы с одним выпускником работало сразу три специалиста: экзаменатор-собеседник и еще два независимых эксперта. Мы предложили, чтобы беседа с экзаменатором была записана в цифровом виде, затем оценена экспертами. Причем данная технология позволяет решить еще одну задачу, поставленную комиссией при президенте — обеспечить независимость оценки. Например, если ЕГЭ проводится в Кабардино-Балкарии, не имеет значения, кто и где будет его оценивать. В Великобритании, к примеру, эта проблема решена давно: в каждой экзаменационной сети (SQA, QA и т.д.) создан специальный банк экспертов. Безусловно, с годами этот банк сложится и в Российской Федерации.

Проблема объективности обсуждается в профессиональном сообществе, в предметной комиссии, научно-методическим советом, ФИПИ. Единый государственный экзамен — это не просто тест. Это — судьба человека.

Но раздел «Говорение» вызывает у меня и тревогу. Дело в том, что по технологии проведения и оценивания это была хорошо продуманная и разумно работающая процедура. Но опять возникает вопрос: нужно ли нам оставлять задания различной степени сложности и в этом разделе? И второе: если это — одноуровневый тест, располагаем ли возможностью подготовить и привлечь достаточно большое количество специалистов? Именно качественная работа эксперта будет определять объективность оценивания в этом разделе.

В первые годы проведения ЕГЭ была создана целая система подготовки тьюторов, которые потом под нашим контролем готовили своих специалистов в регионах. Без этой системы ни раздел «Говорение», ни ЕГЭ в целом никогда не будут достаточно объективными. И мне кажется, проблем-то особых не будет. У нас в стране ведь уникальная система повышения квалификации.

Английский язык — за полгода?

Корр: Именно сейчас многие старшеклассники выбирают курсы, чтобы успеть подготовиться к ЕГЭ. Закономерно возникает вопрос: так ли они необходимы? Способна ли школа подготовить к ЕГЭ?

Прохорова Е.Ф.: Моя принципиальная позиция: если к школьному тесту нужно отдельно готовиться — это либо неправильный тест, либо преподавание не ведется в соответствие с требованиями стандарта.

Контрольно-измерительные материалы проверяют необходимый спектр умений, которые и составляют владение иностранным языком, и это означает, что должна быть создана такая система преподавания, которая будет нацелена на формирование этих навыков.

Меня удивляет, когда спрашивают: сколько времени требуется, чтобы подготовиться к вашему экзамену? Я отвечаю: для этого не хватит и года. Если ты изучаешь язык систематически, хорошо его знаешь — специальной подготовки не потребуется. Исключение составляют только несколько часов, около 20, когда ты просто набьешь руку на определенных видах заданий, чтобы во время экзамена не «споткнуться».

Если ты узнаешь технологию выполнения задания, заполнения пропусков и поймешь, в чем отличие одного типа заданий от другого, что тебе сначала надо прочитать: текст или вопросы, это поможет сэкономить время... Но это очень небольшая по объему подготовка.

Безусловно, остается проблема «№ 2»: уровень преподавания в школе. Если выпускник чувствует, что не получает в школе достойный уровень образовательной услуги, он должен задать себе вопрос: где получить хорошую подготовку? Поэтому я считаю, что очень важно, чтобы рынок образовательных услуг расширялся. Когда есть предложение — будет право выбора.


ГлавCправ. 2011

Интересная статья?
Президентская библиотека имени Бориса Николаевича Ельцина
профориентационный центр Вектор Информационный центр по атомной энергии в Санкт-Петербурге УКЦ «Профессиональный рост» ЦГПБ им. В.В. Маяковского
PRO Образование 2011